TRADUCTION

« Traduire, c’est produire avec des moyens différents des effets analogues. »
– Paul Valéry

Étape 1

Faisons connaissance autour de votre besoin pour que je déniche la perle rare parmi les traducteurs de l’équipe

Étape 2

J’orchestre la traduction de vos documents vers une ou plusieurs langues selon votre demande

Étape 3

Je mets à votre disposition un large panel de langues pour aider à donner une dimension internationale à votre projet

Une traduction vers la langue maternelle

Les traducteurs professionnels travaillent toujours vers leur langue maternelle et sont spécialistes de leur domaine.

IMG_20210314_081142-2

Je réponds à vos questions

Selon la ou les langue.s dont vous avez besoin, je peux vous mettre en relation avec un traducteur assermenté pour la traduction de documents officiels

Un traducteur traduit en moyenne 2000 mots par jour, selon le domaine demandé et le niveau de difficulté des documents à traiter.

En cas de demande volumineuse, plusieurs personnes peuvent intervenir sur votre projet.

Un tarif de traduction est généralement établi par rapport au volume de mots à traduire et l’unité de comptage est le mot source.

Le prix peut varier selon la technicité et la complexité du document et selon le degré d’urgence à traiter la demande.